7 σημάδια που το έχετε κάνει σε μια ξένη γλώσσα

7 σημάδια που το έχετε κάνει σε μια ξένη γλώσσα

Η εκμάθηση μιας ξένης γλώσσας ως ενήλικας είναι αναμφισβήτητα πιο δύσκολη από το να μεγαλώνεις δίγλωσσο. Δεδομένου ότι δεν είμαστε πλέον ανθρώπινοι σφουγγάρια, το έργο απαιτεί πολλή υπομονή και αφοσίωση. Έχω αποτύχει στην πρώτη μου προσπάθεια και έκτοτε ξεφεύγω από τις σκοτεινές γλώσσες της Βαλτικής. Αλλά η δεύτερη και η τρίτη προσπάθειά μου, στα Ισπανικά και στα Ιταλικά, ήταν πολύ πιο επιτυχημένες.

Είτε μόλις ξεκινάτε είτε είστε προηγμένος ομιλητής, εάν κάποιο από αυτά τα σημάδια ισχύει για εσάς, το κάνετε ως πραγματικό δίγλωσσο:

1. Σκέφτεστε και ονειρεύεστε στη γλώσσα-στόχο.

Μιλάτε στον εαυτό σας, μόνο τώρα το κάνετε σε μια ξένη γλώσσα. Και η καθημερινή, καθημερινή συζήτηση του εγκεφάλου είναι πραγματικά ευεργετική για τις δίγλωσσες δεξιότητές σας. Μέσω αυτής της διαδικασίας ανακαλύπτετε συνεχώς ποιες λέξεις λείπουν από το λεξιλόγιό σας και μπορείτε να τις αναζητήσετε αμέσως. Η γλώσσα έχει ξεπεράσει την ξύπνησή σας και διεισδύει στα όνειρά σας.

Μία φορά στην Ιταλία (εντάξει, δύο φορές), με έπιασαν να ταξιδεύω με το μετρό χωρίς εισιτήριο και έλαβα ένα βαρύ πρόστιμο. Εκείνη τη στιγμή, ούτε το νέο μου λεξιλόγιο θα μπορούσε να με σώσει. Όμως στο όνειρό μου εκείνο το βράδυ, θριάμβευσα, μιλώντας από το εισιτήριο, όπως έκαναν οι ντόπιοι. Το να σκέφτεσαι και να ονειρεύεσαι σε μια ξένη γλώσσα είναι μια υπέροχη αρχή για το γλωσσικό σου ταξίδι.

2. Μπορείτε να είστε έξυπνοι και να καταλαβαίνετε τα αστεία.

Δεδομένου ότι είναι αστείο είναι μια ικανότητα από μόνη της, σημαντικά στηρίγματα αν το διαχειριστείτε σε μια ξένη γλώσσα. Επιπλέον σημεία εάν μπορείτε να ενσωματώσετε διπλά άτομα, πολιτιστικές αναφορές και τοπικές πινελιές στο χιούμορ σας.

Παρόλο που ήμουν λιγότερο «εκλεπτυσμένος» από τον διευθύνοντα σύμβουλό μου μεξικανό φίλο, θα τον καλούσα αστεία Νάκο (ακαλλιέργητη, κατώτερη τάξη) στα καλύτερά μου Φρέσα (preppy, yuppie) φωνή. Θα πεθαίνει από γέλιο κάθε φορά, κυρίως επειδή ήμουν ξένος του πολιτιστικές αναφορές.

3. Προτιμάτε την ξένη γλώσσα.

Ορισμένες εκφράσεις είναι καλύτερα στις ξένες γλώσσες. Αυτή η προτίμηση θα μπορούσε επίσης να καθοδηγείται συναισθηματικά - που σημαίνει ότι η μητρική σας γλώσσα στερείται εγγενώς το πάθος που αξίζει σε ορισμένες καταστάσεις (π.χ., μαξιλαροθήκη και οργή στο δρόμο).

Για μένα, μια άγρια ΒΑΦΑΝΚΟΥΛΟ! Πάντα έκανα τον ιταλό μου πρώην να κλείνει γρηγορότερα από το παραδοσιακό μου «FU». Εκτός από το πάθος, το να γίνω προδότης της γλώσσας αξίζει μερικές φορές για λόγους αποτελεσματικότητας. Αν υπάρχει ένα πράγμα που ξέρω για τη γεωργιανή γλώσσα, είναι ότι η έκφραση για το «μεθαύριο» είναι καλύτερη από την αγγλική έκδοση. Είναι τόσο συνοπτικό: Ζεγκ. Ναι, αυτό είναι. Μόνο μια λέξη. Μόνο μία συλλαβή. Μόλις ζεγκ.

4. Λαμβάνετε τις συνοδευτικές κινήσεις.

Οι φλεγόμενες χειρονομίες σας ξεκίνησαν ως δεκανίκι για να αντισταθμίσετε την έλλειψη δίγλωσσης ικανότητας. Αλλά τώρα ο σκοπός τους είναι να διακοσμήσουν τις ήδη ικανές σας λεκτικές δεξιότητες ή να τις αντικαταστήσουν όλες μαζί. Αυτές οι μη λεκτικές γλωσσικές δεξιότητες αποτελούν μπόνους για όλη τη σκληρή δουλειά σας.

Κατά τις πρώτες εβδομάδες μου στη Δομινικανή Δημοκρατία, ήμουν πεπεισμένος ότι ο μισός πληθυσμός μαστιζόταν από νευρικό συστροφή. Και παράξενα, πυροδοτούσε πάντα όταν έκανα σε κάποιον μια ερώτηση. Τέλος, μετά από προσεκτική παρατήρηση μιας συνομιλίας τρίτου μέρους, ανακάλυψα ότι μια γρήγορη συστροφή της μύτης είναι ένας μη λεκτικός τρόπος να κάνω την ερώτηση, "Τι;" Το επόμενο πράγμα που ήξερα, έκανα κάποια συστροφή.

5. Μιλάτε μια ξένη γλώσσα χωρίς διαλογισμό.

… Αλλά πρέπει να διαλογίζεσαι βαθιά για να θυμάσαι το δικό σου. Μερικές λέξεις που έχετε ξεχάσει εντελώς ή έχετε αμφιβολίες για την ύπαρξή τους. Από την άλλη πλευρά, μέσω της εμβάθυνσής σας στη γλώσσα, αποκτήσατε ένα ολόκληρο ξένο λεξιλόγιο θορύβου. Δεν είναι σαν να κωδικοποιούνται στο DNA μας οι ήχοι "ουχ", "umm" και "uh-huh". Και τώρα έχετε τα ξένα ισοδύναμα perfección.

Ετοίμασα την οικογένειά μου ένα δείπνο ζυμαρικών όταν επέστρεψα στο σπίτι από την Ιταλία. Όταν τα ζυμαρικά ήταν τέλεια al dente, Σκόνταψα στην κουζίνα της μαμάς μου αναζητώντας αυτό που πετάς τα ζυμαρικά και το νερό. Ξέρεις, το αποξηραμένα ζυμαρικά. Σε βάρος μου (και τα ζυμαρικά), αυτό ήταν μόνο που μπορούσα να της εκφράσω. Και στην αρένα της ορθογραφίας ντρέπομαι να πω ότι είμαι ακόμα πατήσαμε μέχρι σήμερα. Βασίζομαι στο Merriam-Webster για επαλήθευση βασικού επιθήματος: Είναι -cion, -tion ή -sion; Τόσο σύγχυση!

6. Μιλάτε τη μητρική σας γλώσσα σε ένα πλαίσιο ξένης γλώσσας.

«Πώς θα μπορούσα κυριολεκτικά να επιδεινωθώ στη γλώσσα μου;» Είναι αρκετά ενοχλητικό για να μπείτε στον εαυτό σας να συνδέετε αγγλικές λέξεις σε ισπανικές γραμματικές δομές και να καταδικάζετε τα λάθη σας στην κόλαση στα ιταλικά. Σε κάποιο σημείο μπορεί να αισθάνεστε σαν να μην μιλάτε καλά κάποια γλώσσα.

Για μένα, ξένα ιδιώματα που μεταφράστηκαν ελάχιστα στα αγγλικά, μερικές φορές προκάλεσαν σύγχυση στις τηλεφωνικές κλήσεις πίσω στους γονείς μου. Ήταν πιο μπερδεμένοι παρά ευχαριστημένοι όταν τους είπα ότι έμαθα «ένα σάκο ιταλικών». Τότε υπήρχε η στιγμή που ο ιδεολογικά ταραγμένος εγκέφαλός μου με εκδήλωσε εσφαλμένα ως αλαζονικός μαθητής ανταλλαγής που θα επέστρεφε στο σπίτι. Πριν πιάσω το αεροπλάνο από το Μεξικό πίσω στις ΗΠΑ, ρώτησα τους γονείς μου αν δεν θα με πειράζει να μαζέψουν «ολόκληρο τον κόσμο» για να με καλωσορίσουν στο αεροδρόμιο. Είπαν ότι μπορούσαν να φέρουν μόνο την οικογένεια.

7. Μιλάτε τη μητρική σας γλώσσα με προφορά.

Προσοχή - αυτό θα μπορούσε να είναι το σημείο χωρίς επιστροφή. Είστε επίσημα μια δίγλωσση μη αναγνωρίσιμη και μπορεί να θέλετε να θεωρήσετε μια καριέρα ως διεθνής κατάσκοπος. Αν και δεν έφτασα ποτέ, σας συγχαίρω αν τα καταφέρατε.


Δες το βίντεο: 10 Στοιχήματα που πάντα θα κερδίζεις - Τα Καλύτερα Top10