Μήπως το ταξιδιωτικό σας γράψιμο είναι άσχημο: Το κακό γράψιμο και το ταξίδι «πορνό»

Μήπως το ταξιδιωτικό σας γράψιμο είναι άσχημο: Το κακό γράψιμο και το ταξίδι «πορνό»


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Συνεχίζοντας από εκεί που σταματήσαμε την περασμένη εβδομάδα, ακολουθούν μερικά ακόμη αποσπάσματα από νέα μαθήματα από το πρόγραμμα ταξιδιού MatadorU.

ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΕΒΔΟΜΑΔΑ εξετάσαμε τη ρητορική στο ταξιδιωτικό γράψιμο, τον τρόπο που χρησιμοποιείται συχνά ακούσια και πώς αυτό μπορεί να οδηγήσει σε μια ακούσια «συσκευασία» πολιτισμών, ανθρώπων και τόπων. Αυτήν την εβδομάδα εξετάζουμε δύο συγκεκριμένες μορφές που παίρνει αυτή η «συσκευασία»: ταξίδια «πορνό» και δεινή γραφή.

[ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ ΕΥΘΥΝΩΝ: Νιώθω υποχρεωμένος να δηλώσω ότι δεν βλέπω πραγματικά το γράψιμο (τίτλος αυτού του κομματιού στην άκρη) ως ένα φάσμα κρίσεων αξίας. Η πρόθεσή μου σε αυτά τα «μαθήματα» δεν είναι να κρίνω ένα είδος γραφής ως «καλό» και άλλο «κακό», αλλά να εντοπίσω κοινά μοτίβα που βλέπω ως συντάκτης που λαμβάνει υποβολές. Ο στόχος είναι απλώς η αποδόμηση των αιτιωδών σχέσεων μεταξύ ορισμένων στοιχείων της γλώσσας.]

Ταξίδια «πορνό»

Ως ταξιδιώτες, πολλοί από εμάς βιώνουμε μια αρχική αίσθηση «γοητείας» όταν φτάνουμε σε ένα νέο, άγνωστο μέρος. Αν μείνουμε μόνο λίγες μέρες, πολλές φορές αυτή η αίσθηση της «γοητείας του άγνωστου» μπορεί να καθορίσει την εμπειρία μας εκεί.

Εάν, ωστόσο, παραμείνουμε σε ένα μέρος για λίγο, οι μικρές λεπτομέρειες που αρχικά φαίνονταν άγνωστες - έθιμα, φαγητό, ρούχα, γλώσσα - θα αρχίσουν, κανονικά, να ομαλοποιούνται. Με αυτόν τον τρόπο, συνειδητοποιούμε ότι τελικά δεν υπάρχει τίποτα «εξωτικό» ή «ξένο» στον κόσμο, αλλά αυτό - για να αναφέρω τον Robert Louis Stevenson - μόνο ο ταξιδιώτης είναι ξένος.

Ωστόσο, οι ταξιδιωτικοί συγγραφείς - και, ειδικότερα, το μάρκετινγκ της ταξιδιωτικής βιομηχανίας - έχουν χρησιμοποιήσει για δεκαετίες αφαιρέσεις του «ξένου» ή του «εξωτικού» ως ένα είδος ρητορικής για να «συνοψίσουν» ένα μέρος, έναν πολιτισμό ή / και ανθρώπους:

  • Η «ηλιόλουστη» Μεσόγειος
  • Οι «φιλικοί» Κόστα Ρίκοι
  • «Ρομαντικό» Ιταλία

Ενώ αυτά τα είδη περιγραφών μπορεί να είναι αποτελεσματικά στη διαφήμιση ή στο μάρκετινγκ, όταν εμφανίζονται στην αφήγηση ταξιδιού, έχουν το (συχνά ακούσιο) αποτέλεσμα να μετατρέψουν ένα κομμάτι σε «πορνογραφικό ταξίδι».

Όπως στην παραδοσιακή πορνογραφία - όταν οι σεξουαλικές πράξεις εμφανίζονται ρητά, συνήθως χωρίς καμία "ιστορία" ή πλαίσιο - το ταξίδι "πορνό" συμβαίνει όταν οι λεπτομέρειες είτε λαμβάνονται εκτός περιβάλλοντος ή χρησιμοποιούνται χωρίς επαρκές πλαίσιο για να παραχθεί ένα συγκεκριμένο αποτέλεσμα. Παράδειγμα:

Λίγο ζαλισμένος και με πρόσωπο γεμάτο θαλασσινό αλάτι, περπάτησα πάνω από άμμο που είχε τη συνέπεια και την εμφάνιση ζάχαρης άχνη στον πλησιέστερο φοίνικα, κάτω από τον οποίο ένας μικρός ταϊλανδέζικος στεκόταν. Κρατούσε ένα δίσκο με παγωμένα ρούχα, τυλιγμένα σε τακτοποιημένους τροχούς.

«Καλώς ήλθατε στο Phi-Phi και στο Zeavola Resort», αναφώνησε, με ένα ευρύ χαμόγελο χαρακτηριστικό του λαού της Ταϊλάνδης.

Είναι το τελευταίο κομμάτι, το «τυπικό ευρύ χαμόγελο» που το μετατρέπει σε πορνό. Το ζήτημα δεν είναι αν τα "ευρυγώνια χαμόγελα" είναι "τυπικά" των Ταϊλάνδης ή όχι. Το θέμα είναι ότι ο συγγραφέας είτε δεν αναγνωρίζει το πλαίσιο της σκηνής είτε αφήνει σκόπιμα ένα βασικό στοιχείο του πλαισίου: Ως ενδιάμεσος για το θέρετρο, ο «μικρός ταϊλανδέζικος άνθρωπος» έχει ένα ουσιαστικό ενδιαφέρον να δώσει ένα «ευρύ» χαμόγελο." Αλλά επειδή αυτό δεν αναγνωρίζεται με διαφάνεια, εμείς ως αναγνώστες βασικά «τρέφουμε» αυτήν τη συμπεριφορά ως «τυπική» για όλους τους Ταϊλανδούς ανθρώπους, παρόμοια με μια διαφήμιση για την «ρομαντική» Ιταλία ή τον «φιλικό» Καναδά.

Εδώ είναι μερικοί διαφορετικοί τρόποι με τους οποίους θα μπορούσατε να ξαναγράψετε την ίδια παράγραφο έτσι, αντί να βγείτε ως πορνό, διηγείται με διαφάνεια:

Λίγο ζαλισμένος και με πρόσωπο γεμάτο θαλασσινό αλάτι, περπάτησα πάνω από την άμμο που είχε τη συνοχή και την εμφάνιση ζάχαρης άχνη στον πλησιέστερο φοίνικα, κάτω από τον οποίο βρισκόταν ένας Ταϊλανδός άντρας του οποίου το όνομα που έμαθα αργότερα ήταν ο Κάμολ.

«Καλώς ήλθατε στο Phi-Phi και στο Zeavola Resort», είπε στην ομάδα μας, με ένα χαμόγελο που φαινόταν γνήσιο πέρα ​​από τον ρόλο του ως χαιρετιστή για το Zeavola. Αργότερα, καθώς μου είπε λίγα πράγματα για να μεγαλώσω στο Phi-Phi, συνειδητοποίησα ότι ο Kamol χαμογελούσε πάντα και δεν μπορούσα παρά να νιώθω καλά με τον εαυτό του.

Ή:

Λίγο ζαλισμένος και με πρόσωπο γεμάτο θαλασσινό αλάτι, περπάτησα πάνω από άμμο που είχε τη συνοχή και την εμφάνιση ζάχαρης άχνη στον πλησιέστερο φοίνικα, κάτω από τον οποίο ένας μικρός ταϊλανδέζικος στεκόταν. Κρατούσε ένα δίσκο με παγωμένα ρούχα, τυλιγμένα σε τακτοποιημένους τροχούς.

«Καλώς ήλθατε στο Phi-Phi και στο Zeavola Resort», αναφώνησε, με ένα χαμόγελο που φάνηκε αναγκασμένο να χλευάζει εσκεμμένα τον εαυτό του, το θέρετρο και τη στολή που φορούσε, κάνοντάς μου σαν να τον αρέσει αμέσως.

Σημειώστε πώς και στις δύο αυτές παραλλαγές ο άνθρωπος αντιμετωπίζεται ως χαρακτήρας, ενώ στο πρωτότυπο είναι περισσότερο από ένα καρικατούρα, ένα stand-in για τους «Ταϊλανδικούς λαούς».

Η φτώχεια πορνό ή η «κακή» γραφή

Η ειρωνεία των ρητορικών συσκευών, όπως η παραπάνω γενίκευση («μικρός ταϊλανδέζικος άνθρωπος» με το «ευρύ χαμόγελο») είναι ότι έχουν συνήθως το αντίθετο αποτέλεσμα από αυτό που ο συγγραφέας σκόπευε. Στο αρχικό παράδειγμα, η συγγραφέας πιθανότατα σήμαινε για το «ευρύ χαμόγελο» να μεταφέρει τα καλά συναισθήματα / εμπειρία της στην Ταϊλάνδη. Πιθανότατα δεν κατάλαβε ότι δημιουργούσε ένα στερεότυπο / καρικατούρα από τον άνδρα.

Πουθενά τέτοιες «καλές προθέσεις» υπονομεύονται συχνότερα από ό, τι όταν οι συγγραφείς αντιμετωπίζουν θέματα με σοβαρά κοινωνικά ζητήματα όπως η αδικία, η φτώχεια ή η γενοκτονία ή στα οποία οι χαρακτήρες εμπλέκονται σε μια συνεχή πάλη ή κατάσταση που βρίσκεται πολύ έξω από τη σφαίρα της εμπειρίας του συγγραφέα . Αν και το θέμα δεν θα μπορούσε να είναι πιο διαφορετικό από το "ταξιδιωτικό πορνό" που περιγράφεται παραπάνω, ο μηχανισμός είναι ο ίδιος: Αδυνατώντας να αφηγηθεί τα γεγονότα με διαφάνεια, ο αφηγητής μειώνει τους χαρακτήρες σε καρικατούρες ή "διαφημίσεις" για να απεικονίσει ένα συγκεκριμένο συναίσθημα, συνήθως ένα «Εξάντληση χωρίς ανάσα». Παράδειγμα:

Πριν από μερικές εβδομάδες ήμουν στην Πόλη του Μεξικού δουλεύοντας σε ορφανοτροφείο. Τα παιδιά εκεί ήταν τόσο στοργικά και πειθαρχημένα, αλλά δεν ήταν ξένοι στο σκοτάδι αυτού του κόσμου. Τα μικρά μάτια τους είδαν τη δολοφονία γονέων και αδελφών. Πόλεμη και πορνεία. Το ορφανοτροφείο έκανε τα πάντα για να φροντίσει και να προστατεύσει αυτά τα παιδιά, αλλά οι πραγματικότητες της ζωής στην Πόλη του Μεξικού εξακολουθούσαν να διαπερνούν την ύπαρξή τους. Τη δεύτερη μέρα του ταξιδιού μου, πυροβολισμοί και κραυγές έπεσαν στον αέρα ως αποτέλεσμα της αυξανόμενης δραστηριότητας συμμοριών νέων. Μέχρι την τρίτη ημέρα η περιοχή μας κηρύχθηκε κατάσταση έκτακτης ανάγκης από τον πρόεδρο, όλες οι κυβερνητικές οντότητες έκλεισαν, τα μέσα ενημέρωσης μπλοκαρίστηκαν και οι δρόμοι θεωρούνταν πολύ επικίνδυνοι για ακόμη και καθημερινές μετακινήσεις. Μέχρι την τέταρτη ημέρα, ο κατάλογος των δολοφονημένων αυξήθηκε σημαντικά, πυροδοτώντας διαμαρτυρίες πολιτών στο κέντρο της πόλης ακριβώς απέναντι από τα τείχη μας. Ωστόσο, εν μέσω της βίας, μέρες στο ορφανοτροφείο γέμισαν με τη ζεστασιά της χαράς και του γέλιου.

Το σημείο εδώ, φυσικά, δεν βλάπτει την πρόθεση του συγγραφέα. Το ζήτημα είναι ότι η οργή (και άλλα συναισθήματα, όπως ο θαυμασμός για την ανθεκτικότητα των παιδιών) εκφράζεται ρητορικά (παρόμοια με την «τροφοδοσία» όπως σε άλλα παραδείγματα παραπάνω), ουσιαστικά αναγκάζοντας ή υποθέτοντας τη συμφωνία του αναγνώστη. Η συγγραφέας απέτυχε να διηγηθεί με διαφάνεια ακριβώς αυτό που είδε και άκουσε, αντί να το συσκευάσει («τα μικρά μάτια τους είχαν δει τη δολοφονία γονέων και αδελφών») και «ισοπεδώνοντας» ένα σύνθετο σύνολο χαρακτήρων, ζητημάτων και ιστοριών σε ένα μόνο επίπεδο οργής.

Αξιοποιώντας τον αγώνα του θέματος ως δικό σας

Ένα συνηθισμένο περιστατικό με το γράψιμο «δυστυχίας» είναι ότι ο συγγραφέας γίνεται τόσο συναισθηματικός που αρχίζει να μπερδεύει ή να ταιριάζει με την «κατάσταση» του θέματος ως μέρος του προσωπικού του αγώνα. Σε γενικές γραμμές, όσο υψηλότερα είναι τα συναισθηματικά «πονταρίσματα» ενός κομματιού - ιδιαίτερα κομμάτια που αφορούν τη γενοκτονία, τη βία, τη φτώχεια και άλλα τρομερά κοινωνικά ζητήματα - τόσο πιο διαφανής και σαφής ο αφηγητής πρέπει να κάνει τις σχέσεις του με άλλους χαρακτήρες της ιστορίας. Ένας αφηγητής δεν πρέπει ποτέ να ξεχάσει ότι θα πάει σπίτι μετά από ένα ταξίδι, ενώ το θέμα του θα παραμείνει εκεί.

Εδώ είναι ένα παράδειγμα. Σε ένα κομμάτι σχετικά με τον εθελοντισμό ως ντούλα στην Αφρική, ένας αφηγητής περιγράφει μια τρομακτική σκηνή:

Δουλεύοντας γρήγορα, ανοίγει τη μήτρα και βγάζει ένα κοριτσάκι του οποίου το κεφάλι φαίνεται φυσιολογικό παρά τον υδροκεφαλία. Υπάρχει ένα τρομερό χείλος μαλλιών και ουρανίσκο. Είναι κτυπημένη για να αναζωογονηθεί. Όλα έχουν συμβεί σε μισή ώρα. Μέχρι το πρωί το μωρό είναι νεκρό.

Αλλά μόνο λίγα εδάφια, περιγράφει τα ταξίδια της με παρόμοιο στυλ:

Το αεροπλάνο έχει τέσσερις προπέλες, φαλακρά ελαστικά και ένα εσωτερικό σε συγκλονιστική επισκευή. Σε αυτήν την πτήση, δεν υπάρχει πλήρωμα καμπίνας. Καθώς ταξιδεύουμε στο αεροπλάνο Rent-A-Wreck, χαμογελάω γενναία.

Εδώ, η συγγραφέας αντιπαραθέτει αποτελεσματικά τη δική της «πάλη» ταξιδιού στην Αφρική με τις τρομερές δοκιμασίες που αντιμετωπίζουν οι τοπικές γυναίκες, που φαίνεται να περιλαμβάνουν ή να συμπλέξουν τις δυσκολίες της με τη συνολική αίσθηση της «δυσκολίας».

Θα παρακολουθήσουμε την επόμενη εβδομάδα με ένα άλλο νέο απόσπασμα που απεικονίζει περαιτέρω αυτά τα σημεία με τις έννοιες του πάθος και ο αυτοσυνειδητοποιημένος εναντίον αυτοαπορροφητικός εναντίον αφηγητής αυτοεπιβολής / αυτοκαταστροφής. Εν τω μεταξύ, μπορείτε να μάθετε περισσότερα στο ταξιδιωτικό μας πρόγραμμα γραφής στο MatadorU.

* Το πρόγραμμα σπουδών του MatadorU υπερβαίνει την τυπική τάξη γραφής για να σας βοηθήσει να προχωρήσετε σε κάθε πτυχή της καριέρας σας ως ταξιδιωτικός δημοσιογράφος.


Δες το βίντεο: You Bet Your Life: Secret Word - Door. Paper. Fire